Все
Отредактировано:13.07.12 21:23
[B][U]"Frases útiles"(Полезные фразы):[/U][/B]
¡Vaya hombre! - Вот это да! (дословно hombre-мужчина, vaya само по себе может употребляться как "Вот это да!" )
¡Que bien, hombre! - Отлично, чувак!
Ay, !que bien! - Ой, как хорошо!
¡No puedo creerlo! - Не могу в это поверить!
¡Que envidia me das! - Как я тебе завидую! (envidia - зависть, дословно "Какую зависть ты мне даешь" )
¿Que suerte has tenido! - Как тебе повезло! (suerte - удача, везение)
Dime - Скажи (употребляется также, когда берут трубку телефона "Dime", "Escucha" как русское "Алло" )
Mira - Послушай (Дословно "смотри" )
No pasa nada - Все в порядке; ничего страшного (дословно "ничего не происходит" )
No importa - не важно
De nada = nada - не за что (дословно "Ничего" )
Parece mentira – es un cuento chino - Это вранье (es un cuento chino - больше всего напоминает русское "не надо мне сказки рассказывать" )
¿De verdad? - Действительно? (может употребляться и как повествовательное de verdad - по правде)
La verdad es que - По правде говоря,...
La cosa es que = es que - Дело в том, что
En lo que se refiere a mi = en cuanto a mi - Что касается меня (что до меня)
¡Imaginate…! - Представь себе!
Encantado = mucho gusto - Очень приятно (приятно познакомиться)
¡Que rollo! - Вот отстой!
¡Que mala suerte! - Вот невезуха
¡Vale, Vale ! - Хорошо (синоним !Esta bien! )
¡Super ! - Супер, отлично
¡Chevere! - Круто! (используется в основном в Латинской Америке)
¿Que locura es eso? - Что за чушь? (locura - сумасшествие, безумие)
No hay problema - Не проблема
¡Seguro!- - Обязательно, заметано
¡Aja si! - Ну да, конечно! (в ироничном значении, недоверии)
¡Diablos!! - Какого черта?
¿Y que fue? - Ну и? И что с того?
¡Excelente! - Великолепно!